2025-05-08 - 2025-07-11 ( 59 ώρες )
Εξ αποστάσεως
Βάσει εκπτωτικής πολιτικής
Η υποβολή αιτήσεων ολοκληρώνεται στις
Το Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης (ΚΕΔΙΒΙΜ) του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ) σας καλωσορίζει στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα με τίτλο «Eπιμόρφωση στον ενδογλωσσικό και διαγλωσσικό υπερτιτλισμό», διάρκειας 59 διδακτικών ωρών, το οποίο θα διεξαχθεί εξ αποστάσεως 8 Μαΐου 2025 έως 11 Ιουλίου 2025 και θα υλοποιηθεί μέσω της σύγχρονης εξ αποστάσεως διδασκαλίας και με δυνατότητα ασύγχρονης διδασκαλίας. Το πρόγραμμα παρέχει 5 ECTS.
Το πρόγραμμα «Επιμόρφωση στον ενδογλωσσικό και διαγλωσσικό υπερτιτλισμό» του ΚΕΔΙΒΙΜ ΑΠΘ παρέχει θεωρητική και πρακτική κατάρτιση στον υπερτιτλισμό θεατρικών παραστάσεων, ανταποκρινόμενο στη σύγχρονη ανάγκη για προσβασιμότητα σε θεατρικά έργα. Οι συμμετέχουσες/οντες εξοικειώνονται με τις βασικές αρχές του θεάτρου, τη μετάφραση και επιμέλεια θεατρικών κειμένων, καθώς και τη δημιουργία διαγλωσσικών υπέρτιτλων και υπέρτιτλων για αισθητηριακή πρόσβαση. Το πρόγραμμα ξεχωρίζει για την καινοτομία του στη σύνδεση της θεατρικής τέχνης και της προσβασιμότητας, παρέχει 5 ECTS και ολοκληρώνεται με Πιστοποιητικό Επιμόρφωσης. Αποτελεί ιδανική επιλογή για όσες/ους επιθυμούν να εξειδικευτούν σε αυτόν τον ταχέως αναπτυσσόμενο τομέα, ενώ η εξ αποστάσεως μέθοδος με σύγχρονη τηλεκπαίδευση το καθιστά προσιτό σε διαφορετικές ομάδες συμμετεχουσών/όντων.
Επιστημονικώς Υπεύθυνος του προγράμματος είναι ο Συμεών Π. Γραμμενίδης, Καθηγητής του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΑΠΘ. Είναι ειδικός στη Θεωρία Μετάφρασης και τη Μεταφρασεολογία. Έχει συγγράψει σημαντικά έργα, έχει δημοσιεύσει δεκάδες επιστημονικές μελέτες και είναι Διευθυντής του Διατμηματικού ΠΜΣ “Διερμηνεία και Μετάφραση” του ΑΠΘ.
Στο πρόγραμμα διδάσκουν καθηγητές του ΑΠΘ καθώς και έμπειροι επαγγελματίες του χώρου με γνώσεις και πολύτιμη εμπειρία σε σχετικά αντικείμενα.
Έναρξη προγράμματος: 8 Μαΐου 2025
Λήξη προγράμματος: 11 Ιουλίου 2025
Διάρκεια: 59 διδακτικές ώρες
Κόστος: 430 ευρώ
Παρέχεται εκπτωτική πολιτική
Παρέχεται πιστοποιητικό επιμόρφωσης 5 ECTS
Αιτήσεις γίνονται δεκτές από 31 Μαρτίου 2025 έως 5 Μαΐου 2025
Διδακτικό προσωπικό
Περισσότερες πληροφορίες για το διδακτικό προσωπικό του προγράμματος μπορείτε να δείτε στον ακόλουθο σύνδεσμο: : https://ypertitlismos.frl.auth.gr/index.php/didaskontes
Στόχος του προγράμματος είναι η κατάρτιση των εκπαιδευόμενων στον διαγλωσσικό υπερτιτλισμό και στον υπερτιτλισμό για αισθητηριακή πρόσβαση.
Το πρόγραμμα προσφέρει θεωρητική και πρακτική εκπαίδευση, εστιάζοντας στις τεχνικές και τις τεχνολογίες υπερτιτλισμού καθώς και στη θεατρική μετάφραση και επιμέλεια κειμένου. Οι συμμετέχοντες θα μελετήσουν τα δομικά στοιχεία μιας παράστασης, όπως ο θεατρικός χώρος, η σκηνική παρουσίαση και η αισθητική, ενώ θα εξοικειωθούν με τις συμβάσεις θεατρικών κειμένων και τη διαπολιτισμική επικοινωνία.
Τέλος, η πρακτική κατάρτιση περιλαμβάνει πρακτική εξάσκηση στα σύγχρονα τεχνολογικά εργαλεία που μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά τον υπερτιτλισμό, επιδιώκοντας τον εκσυγχρονισμό και την αναβάθμιση της ποιότητας του μεταφραστικού αποτελέσματος.
Ολοκληρώνοντας το Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα, οι συμμετέχουσες/συμμετέχοντες θα μπορούν να κατανοούν τη σημασία του ενδογλωσσικού και διαγλωσσικού υπερτιτλισμού ως εργαλείου διαμεσολάβησης στο θέατρο. Θα αποκτήσουν γνώσεις σχετικά με τη θεατρική μετάφραση, την επιμέλεια κειμένου και τις τεχνικές υπερτιτλισμού καθώς και την εφαρμογή τους σε παραστάσεις.
Παράλληλα, θα αναπτύξουν δεξιότητες ανάλυσης και προσαρμογής θεατρικών κειμένων για υπερτιτλισμό, λαμβάνοντας υπόψη γλωσσικές, πολιτισμικές και αισθητικές παραμέτρους. Θα εξοικειωθούν με εξειδικευμένα εργαλεία υπερτιτλισμού και θα μπορούν να τα χρησιμοποιούν επαγγελματικά.
Τέλος, θα ενισχύσουν την ικανότητά τους να εργάζονται σε θεατρικές παραγωγές, συνεργαζόμενοι με σκηνοθέτες, ηθοποιούς και τεχνικούς, συμβάλλοντας στην προσβασιμότητα των θεατρικών έργων για ένα ευρύτερο και πολυπολιτισμικό κοινό.
Το πρόγραμμα απευθύνεται σε φοιτητές και αποφοίτους ελληνικών ή ξένων Ακαδημαϊκών Ιδρυμάτων, κυρίως σε αποφοίτους ελληνικών ή ξένων φιλολογιών, μετάφρασης/διερμηνείας, ανθρωπιστικών επιστημών, καθώς και σε αποφοίτους των τμημάτων θεάτρου και κινηματογράφου. Απευθύνεται επίσης σε επαγγελματίες μεταφραστές που ενδιαφέρονται για τον χώρο του θεάτρου και του υπερτιτλισμού.
Αίτηση συμμετοχής μπορούν να υποβάλουν φοιτητές και απόφοιτοι ελληνικών ή ξένων Ανώτατων Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων σε τομείς όπως οι Θεατρικές Σπουδές, η Μετάφραση, οι Ξένες και η Ελληνική Φιλολογία, οι Σπουδές Επικοινωνίας ή συναφή γνωστικά αντικείμενα καθώς και επαγγελματίες μεταφραστές, θεατρολόγοι, σκηνοθέτες, ηθοποιοί και άλλοι επαγγελματίες του χώρου του θεάτρου και της πολιτισμικής διαμεσολάβησης.
Γλωσσικές Ικανότητες:
– Άριστη γνώση της ελληνικής γλώσσας.
– Πολύ καλή γνώση της αγγλικής γλώσσας (επιπέδου Γ1).
Τεχνικές Δεξιότητες:
– Βασική εξοικείωση με τη χρήση υπολογιστών και λογισμικού επεξεργασίας κειμένου.
Κριτήρια επιλογής:
Τα μαθήματα θα πραγματοποιηθούν μέσω της σύγχρονης εξ αποστάσεως διδασκαλίας, κάθε Πέμπτη 18.30-20.45 και κάποιες Παρασκευές 18.30-20.45. Θα υπάρχει η δυνατότητα παρακολούθησης του προγράμματος μέσω της ασύγχρονης διδασκαλίας (πλατφόρμα e-learning).
Στο πρόγραμμα θα διδαχθούν οι ακόλουθες ενότητες:
Τα ECTS που θα λάβει ο καταρτιζόμενος/ η καταρτιζόμενη μετά το πέρας της επιμόρφωσης είναι συνολικά πέντε (5).
Στους εκπαιδευόμενους/ες θα δοθεί εκπαιδευτικό υλικό σε μορφή pdf, άρθρων, powerpoint καθώς και πρόσβαση σε trial version ειδικού λογισμικού για τη δημιουργία υπέρτιτλων. Τέλος, μέσω της πλατφόρμας τηλεκπαίδευσης οι εκπαιδευόμενοι/ες θα μπορούν να έχουν πρόσβαση σε όλο το εκπαιδευτικό υλικό που θα ανεβάζει ο κάθε διδάσκοντας.
Α. Υποχρεώσεις Εκπαιδευομένων:
Β. Δικαιώματα Εκπαιδευομένων:
Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση του προγράμματος απονέμεται στις/στους συμμετέχουσες/συμμετέχοντες Πιστοποιητικό Εξειδικευμένης Επιμόρφωσης, το οποίο εκδίδεται από το Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης του ΑΠΘ και υπογράφεται από τον Πρόεδρο του ΚΕΔΙΒΙΜ.
Στις/στους συμμετέχουσες/συμμετέχοντες που παρακολούθησαν, αλλά δεν ολοκλήρωσαν το σύνολο του προγράμματος, υπάρχει η δυνατότητα παροχής Βεβαίωσης Παρακολούθησης.
Για περισσότερες πληροφορίες οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επικοινωνούν με τη συντονίστρια του προγράμματος: Δρ. Λουκία Κωστοπούλου lkostop@frl.auth.gr ή με τον Γραμματέα του προγράμματος κο Κώστα Πάγκαλο pagalo@frl.auth.gr (2310 997538).
Το κόστος συμμετοχής ανέρχεται στο ποσό των 430 ευρώ (πληρωτέο σε δύο δόσεις, μια στην αρχή του προγράμματος, έως τις5/5/25 και μια το αργότερο έως τις 15/6/25). Θα σας σταλούν σχετικές οδηγίες μετά την εισαγωγή στο πρόγραμμα.
Τμήμα Διοικητικής Υποστήριξης ΚΕΔΙΒΙΜ ΑΠΘ
Τηλέφωνα: +30 2310 99 67 -82, -88, -83, -81
E-mail: kedivim@auth.gr
Ανάπτυξη: Κέντρο Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης ΑΠΘ
Χρησιμοποιούμε cookies για τη συλλογή πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του ιστοτόπου μας από τους επισκέπτες, με στόχο την κάλυψη των αναγκών των περισσοτέρων επισκεπτών και τη βελτίωση του περιεχομένου του ιστοτόπου μας καθώς και τη διευκόλυνση του ιστοτόπου μας.