2026-04-01 - 2026-11-26 ( 122 ώρες )
Μικτή μέθοδος διδασκαλίας
Η υποβολή αιτήσεων ολοκληρώνεται στις
Το Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης (ΚΕΔΙΒΙΜ) του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ) σας καλωσορίζει στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα με τίτλο «Η Γραμματική της Αποκάλυψης: Η Εισαγωγή στη Βιβλική Εβραϊκή γλώσσα με έμφαση στη μετάφραση των Εβδομήκοντα», διάρκειας 122 διδακτικών ωρών, το οποίο θα υλοποιηθεί με τη μέθοδοεξ αποστάσεως μάθησης ασύγχρονης και/ή σύγχρονης με δυνατότητα φυσικής παρουσίας.
Επιστημονικός Υπεύθυνος του προγράμματος είναι ο Δρ. Αθανάσιος Παπαρνάκης, καθηγητής του Τμήματος Κοινωνικής Θεολογίας και Χριστιανικού Πολιτισμού του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.
Στο πρόγραμμα διδάσκουν οι: Δρ. Nathan John Moser, Associate Professor, Facultad de Teología SEUT (Madrid), Δρ. Meira Polliack, Professor of Bible at Tel Aviv University καιΔρ. Αθανάσιος Παπαρνάκης, καθηγητής του Τμήματος Κοινωνικής Θεολογίας και Χριστιανικού Πολιτισμού του ΑΠΘ.
Έναρξη προγράμματος: 1 Απριλίου 2026
Λήξη προγράμματος: 26 Νοεμβρίου 2026
Ημερομηνίες έναρξης και λήξης των αιτήσεων: 26 Φεβρουαρίου – 22 Απριλίου
Διάρκεια: 122 διδακτικές ώρες (28 ενότητες)
Κόστος: 500€
Δόσεις: 2
Προκαταβολή: Όχι
Παρέχεται εκπτωτική πολιτική: Όχι
Παρέχεται πιστοποιητικό επιμόρφωσης 10 ECTS
Αιτήσεις γίνονται δεκτές από 26 Φεβρουαρίου έως 22 Απριλίου
Θεματικές περιοχές: Ανθρωπιστικές Σπουδές και Τέχνες
Το πρόγραμμα προσφέρει μια στοχευμένη εισαγωγή στη γραμματική της Βιβλικής Εβραϊκής, με ιδιαίτερη έμφαση στον τρόπο με τον οποίο οι γλωσσικές δομές της επηρέασαν τις επιλογές μετάφρασης και ερμηνείας στην Ελληνική Μετάφραση των Εβδομήκοντα (LXX).Μέσω συγκριτικής ανάλυσης, οι φοιτητές θα αποκτήσουν γνώση των βασικών γραμματικών δομών, των τεχνικών μετάφρασης και των θεολογικών επιπτώσεων που διαμορφώθηκαν από την αλληλεπίδραση μεταξύ του κειμένου πηγής και της ελληνικής του απόδοσης.
Γνώσεις (Knowledge)
·Να γνωρίζουν τις βασικές δομές της γραμματικής της βιβλικής εβραϊκής γλώσσας – μορφολογία, σύνταξη λεκτικό σύστημα και δομή της πρότασης.
·Να αναγνωρίζουν τα διακριτικά χαρακτηριστικά της εβραϊκής δομής των προτάσεων και των ρηματικών συστημάτων, επισημαίνοντας τον τρόπο με τον οποίο επηρεάζουν ή αντιπαραβάλλονται με τις ελληνικές αποδόσεις στη μετάφραση των Εβδομήκοντα.
·Να κατανοούν τις ρίζες, τη διαδικασία και τις ιδεολογίες που διαμόρφωσαν την Εβραϊκή Βίβλο και τη μεταγενέστερη μετάφρασή της στα ελληνικά και τα αραβικά.
Δεξιότητες (Skills)
·Να μεταφράζουν επιλεγμένα εβραϊκά αποσπάσματα σε κατανοητή αγγλική γλώσσα, επιδεικνύοντας ευαισθησία στις γραμματικές, συντακτικές και μεταφραστικές μορφές.
·Να εφαρμόζουν τις γραμματικές τους γνώσεις για να ερμηνεύουν κείμενα της Βιβλικής Εβραϊκής και να αξιολογούν τους παραλληλισμούς τους με τους Εβδομήκοντα.
·Να εφαρμόζουν τις γραμματικές τους γνώσεις σχετικά με τα εβραϊκά αποσπάσματα για να αξιολογούν την έκφραση ή τη μετατροπή τους σε σύγχρονες μεταφράσεις.
Ικανότητες (Competencies)
·Να επιδεικνύουν αυτονομία στη διαχείριση μεταφραστικών εργασιών και στην προσαρμογή γραμματικών στρατηγικών κατά την ενασχόληση με κείμενα στη βιβλική εβραϊκή γλώσσα.
·Να αξιολογούν κριτικά τα εβραϊκά κείμενα – πηγές, εντοπίζοντας γλωσσικά χαρακτηριστικά που διαμορφώνουν τη θεολογική ή ιστορική ερμηνεία στους Εβδομήκοντα.
·Να ενσωματώνουν τις δεξιότητές τους στην βιβλική εβραϊκή γλώσσα και την ελληνική της πρόσληψη σε ερευνητικά ή επαγγελματικά πλαίσια στη θεολογία, τις βιβλικές σπουδές, τη γλωσσολογία ή την ιστορία του πολιτισμού.
Το μάθημα έχει σχεδιαστεί για ένα ευρύ κοινό, συμπεριλαμβανομένων πτυχιούχων θεολογικών και βιβλικών σπουδών που πρέπει να αποκτήσουν ή να διατηρήσουν την ικανότητα να διαβάζουν τη Βιβλική Εβραϊκή για εξήγηση και ερμηνεία, για άτομα που ενδιαφέρονται για τα κλασικά λογοτεχνικά κείμενα και τις γλωσσικές ρίζες της δυτικής σκέψης και εκείνους που αναζητούν μια βαθύτερη εκτίμηση της ιουδαιοχριστιανικής θρησκευτικής κληρονομιάς. Καλωσορίζει επίσης δια βίου μαθητές, εκπαιδευτικούς και οποιονδήποτε έλκεται από τη μελέτη αρχαίων γλωσσών και πολιτισμών.
Οι ενδιαφερόμενες/οι υποβάλλουν αίτηση ηλεκτρονικά στην ιστοσελίδα του Κέντρου Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης του ΑΠΘ.
Αίτηση συμμετοχής μπορούν να υποβάλουν: κάθε ενδιαφερόμενος που είναι απόφοιτος Λυκείου και έχει γνώση της Αγγλικής γλώσσας σε επίπεδο Β2.
Η Αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από τα ακόλουθα δικαιολογητικά:
1.Απολυτήριο Λυκείου
2.Γνώση αγγλικής Β2
3.Οι υποψήφιοι των οποίων η προηγούμενη εκπαίδευση πραγματοποιήθηκε στην αγγλική γλώσσα ή που προέρχονται από αγγλόφωνες χώρες, εξαιρούνται από την υποχρέωση προσκόμισης αποδεικτικού γλωσσικής επάρκειας στην αγγλική γλώσσα.
Προαπαιτούμενα για τη συμμετοχή στο πρόγραμμα:
►Πρόσβαση στο Διαδίκτυο
► Κατοχή προσωπικού e-mail
► Βασικές γνώσεις χειρισμού ηλεκτρονικών υπολογιστών
Η επιλογή θα γίνει βάσει σειράς προτεραιότητας.
Σε περίπτωση που δε συγκεντρωθεί ο ελάχιστος απαιτούμενος αριθμός επιμορφούμενων, το ΚΕΔΙΒΙΜ διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της ημερομηνίας έναρξης του προγράμματος ή και ακύρωσής του.
Εξ αποστάσεως Σύγχρονη – Ασύγχρονη με δυνατότητα φυσικής παρουσίας.
Διδακτικέςενότητες 1 – 3 = 10,5 ώρες
History of the translation and reception of the Bible in Hebrew (Διδακτικήενότητα 1 = 3,5 hours) Greek (Διδακτικήενότητα 2 = 3,5 hours) and Arabic (Διδακτικήενότητα 3 = 3,5 hours)
Διδακτικήενότητα 4 = 3,5 ώρες
Part I: ΕκμάθησηΕβραϊκήςΓραφής: Introduces all Hebrew consonants, including their names, pronunciation, and written forms.
Part 2: Septuagint Spotlight: Letters that Cross Cultures
Παράδειγμα: Gen 1:2 תֹהוּוָבֹהוּ → ἀόρατοςκαὶἀκατασκεύαστος
Μεταφραστικήτεχνική: Descriptive translation, rendering “formless and void”
Διδακτική ενότητα 5 = 3,5 ώρες
PartI: Εκμάθηση Εβραϊκών Φωνηέντων και Shewa
Part 2: Septuagint Spotlight: “Breath and Spirit”
Διδακτική ενότητα 6 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Συλλαβών και Τονισμού.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Stress on Holiness”
Διδακτική ενότητα 7 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Ουσιαστικών.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Nouns and Names”
Διδακτική ενότητα 8 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκού Άρθρου και Δομής.
Part 2:Septuagint Spotlight: “Definiteness in Translation”
Διδακτική ενότητα 9 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Αντωνυμιών
Part 2:Septuagint Spotlight: Hebrew implicit subject pronouns become an explicit subject in Greek
Διδακτική ενότητα 10 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Προθέσεων.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Small Words, Big Shifts”
Διδακτική ενότητα 11 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Αντωνυμικών Επιθημάτων.
Part 2:Septuagint Spotlight: “Conveying possessives”
Διδακτική ενότητα 12 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Βασικής Εβραϊκής Σύνταξης.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Word Order and Emphasis”
Διδακτική ενότητα 13 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Αριθμών.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Counting Faithfully”
Ενδιάμεσηεξέταση:
Three hours of exam time under the professors supervision.
Διδακτική ενότητα 14 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Διάθεσης Qal Perfect
Part 2: Septuagint Spotlight: “Perfecting the Translation”
Διδακτική ενότητα 15 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Διάθεσης Qal Imperfect
Part 2: Septuagint Spotlight: “Future Hope”
Διδακτική ενότητα 16 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Προστακτικής, Απαρεμφάτου, Μετοχής
Part 2: Septuagint Spotlight: “Commands, Actions, Ongoing States”
Διδακτική ενότητα 17 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Διάθεσης Piel & Pual
Part 2: Septuagint Spotlight: “Doubling the Action”
Διδακτική ενότητα 18 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Διάθεσης Hiphil & Hophal
Part 2: Septuagint Spotlight: “Causing Action”
Διδακτική ενότητα 19 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Διάθεσης Hithpael.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Acting on Oneself”
Διδακτική ενότητα 20 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκών Αδύναμων Ρημάτων.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Maintaining the middle/reciprocal sense”
Διδακτική ενότητα 21 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Προχωρημένης Σύνταξης Βιβλικών Εβραϊκών Κειμένων.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Clauses in Motion”
Διδακτική ενότητα 22 = 3,5 ώρες
Part I: Εξάσκηση ανάγνωσης Εβραϊκών.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Maintaining verb-subject relationships”
Διδακτική ενότητα 23 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση Εβραϊκής Σύνταξης και Ρημάτων.
Part 2: Septuagint Spotlight: “The Waw-Consecutive”
Διδακτική ενότητα 24 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση περισσότερης Εβραϊκής Σύνταξης.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Word Order Shifts”
Διδακτική ενότητα 25 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση ενοποίησης.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Lexical Expansion”
Διδακτική ενότητα 26 = 3,5 ώρες
Part I: Εκμάθηση τελικού τρόπου ανάγνωσης και ανασκόπηση.
Part 2: Septuagint Spotlight: “Seeing the Bible in Two Languages”
Τελικήεξέταση:
Three hours of exam time under the proctored supervision.
Τα διδακτικά βιβλία δεν παρέχονται και οι συμμετέχοντας πρέπει να τα εξασφαλίσουν με δικές τους ενέργειες. Ισχύει η εκπτωτική πολιτική του ΚΕΔΙΒΙΜ του ΑΠΘ.
Α. Υποχρεώσεις Εκπαιδευόμενων:
Β. Δικαιώματα Εκπαιδευομένων:
Οι εργασίες των εκπαιδευομένων προστατεύονται κατά τις διατάξεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας.
Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση του προγράμματος απονέμεται στις/στους συμμετέχουσες/συμμετέχοντες Πιστοποιητικό Γενικής Επιμόρφωσης, το οποίο εκδίδεται από το Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης του ΑΠΘ και υπογράφεται από τον Πρόεδρο του ΚΕΔΙΒΙΜ.
Στις/στους συμμετέχουσες/συμμετέχοντες που παρακολούθησαν, αλλά δεν ολοκλήρωσαν το σύνολο του προγράμματος, υπάρχει η δυνατότητα παροχής Βεβαίωσης Παρακολούθησης.
Για περισσότερες πληροφορίες οι ενδιαφερόμενες/οι μπορούν να επικοινωνούν με την/τον στα κάτωθι στοιχεία επικοινωνίας
Όνομα: Δρ. Μισιάκα Χριστίνα
Τηλέφωνο: (+30) 6943953930
Ώρες επικοινωνίας: μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
Emai: cdmisiaka@past.auth.gr
500€
2 δόσεις
Μπορείτε να εγγραφείτε στο Newsletter για να μαθαίνετε πρώτοι για τα νέα προγράμματα του ΚΕΔΙΒΙΜ ΑΠΘ.